Saturday 3 December 2011

ေလာကနီတိ


  • ႏွစ္လင္သံုးလင္ေျပာင္းေသာ မိန္းမ၊
  • ႏွစ္ေက်ာင္းသံုးေက်ာင္းေျပာင္းေသာ ရဟန္း၊
  • ႏွစ္ၾကိမ္သံုးၾကိမ္ ေက်ာ့ကြင္းမွ လြတ္ဖူးေသာငွက္၊
ဤသူတို႕ကား မာယာမ်ားတတ္၏။
  • The woman , who changes two or three husbands,
  • The priest, who changes two or three monasteries,
  • The bird which escapes from traps twice or thrice,

These may have many deceits.
  • ဆိုးသြမ္းယုတ္မာသူကို ရိုက္ပုတ္ဒဏ္ခတ္ျခင္းျဖင့္ ယဥ္ပါးေစႏိုင္၏။
  • မေကာင္းေသာ အေဆြခင္ပြန္းကို အဆက္အဆံ မျပဳလုပ္ဘဲေနျခင္းျဖင့္ ယဥ္ပါးေစႏိုင္၏။
  • မေကာင္းေသာ မားကို ေငြေၾကးဥစၥာမအပ္ႏွင္းျခင္းျဖင့္ ယဥ္ပါးေစႏိုင္၏။
  • အစားအစာ တပ္မက္လြန္က်ဴးသူကို အစားေလွ်ာ့၍ ေကြၽးျခင္းျဖင့္ ယဥ္ပါးေစႏိုင္၏။

  • The wicked may be tamed by beating,
  • The bad friend by quitting,
  • The bad wife by not giving wealth,
  • The greedy by reduction of food.

  • လေရာင္မွ ကင္းေသာ ညသည္ မတင့္တယ္။
  • လႈိင္းတံပိုးမွ ကင္းေသာ သမုဒၵရာသည္ မတင့္တယ္။
  • ဟသၤာမွ ကင္းေသာ ေရကန္သည္ မတင့္တယ္။
  • လင္မွကင္းေသာ သတို႕သမီးသည္ မတင့္တယ္။

  • The night without moon is disgraceful.
  • The ocean without waves is disgraceful.
  • The pond without ducks (Hamza) is disgraceful.
  • The maiden without husband is disgraceful.
  •  
  • မွတ္သား ထားတာပါ...

No comments:

Post a Comment